Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
L'Oiseau-Lyre (ou l'Oiseau-Lire)
L'Oiseau-Lyre (ou l'Oiseau-Lire)
Newsletter
Archives
15 octobre 2011

Le Chuchoteur

Donato CARRISI

575 pages
Editions Le Livre de Poche
Il Suggeritore

Quatrième de couverture
chuchoteurCinq petites filles ont disparu.
Cinq petites fosses ont été creusées dans la clairière.
Au fond de chacune, un petit bras, le gauche.
Depuis le début de l'enquête, le criminologue Goran Gavila et son équipe ont l’impression d’être manipulés. Chaque découverte macabre les oriente vers un assassin différent. Lorsqu'ils découvrent un sixième bras, appartenant à une victime inconnue, ils appellent en renfort Mila Vasquez, experte en affaires d’enlèvement. Dans le huis clos d’un appartement, Gavila et ses agents vont échafauder une théorie à laquelle nul ne veut croire...
Un époustouflant thriller littéraire, inspiré de faits réels.

Mon avis

Quand on tue des enfants, Dieu se tait, et le diable murmure…

(phrase répêtée plusieurs fois dans ce livre)

Bizarre, nous ne savons pas où se passe l'histoire : aucun nom de rue, ni de ville (ni même de pays). Et ce n'est pas les noms des personnages qui vont nous aider : noms italiens, espagnols, basque (page 39), français (page 48), anglais (53), allemand (56), voire de prénoms de l'est (Goran). Page 61, un indice ? Il est cité la "police fédérale" : cela se passerait-il en Suisse ? (ce qui expliquerait les différentes origines des noms des familles des protagonistes).

une remarque : serait une compression du temps ? à 7h du soir, Goran Gavila, va dans son bureau alors que son fils termine ses devoirs. Auparavant, ils ont dîné [si cela se passe en Suisse, ils ont soupé] et regardé un dessin animé : mais à quelle heure ont-ils entamé le repas ? (à 17h, comme les Américains ou un peu plus tard, comme les Allemands, les Scandinaves [tiens, cela faisait longtemps que je n'avais pas casé ce mot !!!!!!] ou les Suisses ?).

Un mot rare, page 412 : pareidolie (orthographe plus rare de paréidolie) : type d'illusion qui fait qu'un stimulus vague ou ambigu est perçu comme clair et distinct par un individu. La tendance naturelle qu'à le cerveau humain de percevoir des visages là où il n'y en a pas est un bon exemple de paréidolie (cf. wiktionnaire)

Qu'en dire ? Même si parfois j'ai eu l'impression  d'avoir sauter des pages quand l'action s'accélère (du genre : on part ? puis le paragraphe suivant : on est de retour) (suis-je claire ?), le suspense est haletant ! Surprise par la fin, même si l'histoire de Mila, comme celle de Goran, semblent un peu user de grosses ficelles, j'ai aimé !
Un thriller surprenant à plus d'un titre, imaginatif par le ressort du "chuchoteur" (mais pourquoi ne pas avoir traduit mot-à-mot le titre italien ? traddutore, traditore ! (traducteur, traître, seul proverbe que je connaisse en italien !).

lecture communeavec ArgaliMia et Somaja

(voir aussi le billet du Papou et celui  d'Alex, enchantée)

deux challenges :
voisins_voisines  thriller cynthia
chez Kathel           chez Cynthia (et de 8, catégorie "Crains Dégun" "Même pas peur")

 sur le site du livre, une bande annonce digne d'un film d'horreur !!!

 

Publicité
Commentaires
L
il est vrai, c'est très spécial !
V
original et gore. J'ai surtout retenu le côté gore, malheureusement. :((
L
de rien.<br /> j'hésitais et une lecture commune m'a donnée l'occasion de m'y plonger, sans regret !
L
et quoi donc par exemple ?
L
qu'attends-tu pour te faire une idée ?
L'Oiseau-Lyre (ou l'Oiseau-Lire)
Publicité
Derniers commentaires
Publicité