Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
L'Oiseau-Lyre (ou l'Oiseau-Lire)
L'Oiseau-Lyre (ou l'Oiseau-Lire)
Newsletter
Archives
5 mars 2011

127 heures

Aron RATSLON

304 pages
Editions Michel Lafon (10 février 2011)
Between a rock and a hard place (expression se traduisant par entre le marteau et l'enclume)
Publié en 2005 sous le titre Plus fort qu'un roc.

Quatrième de couverture
127_heuresLe 26 avril 2003, Aron Ralston, jeune homme de vingt-sept ans, se met en route pour une randonnée dans les gorges de l'Utah. Alpiniste expérimenté, il collectionne les plus beaux sommets de la région. Pourtant, au fin fond d'un canyon reculé, l'impensable survient : un rocher se détache au-dessus de lui et emprisonne son bras dans le mur de rocaille. Le voilà pris au piège, menacé de déshydratation et d'hypothermie, en proie à des hallucinations... 127 heures plus tard, comprenant que les secours n'arriveront pas, il prend la plus grave décision de son existence. S'il veut survivre, son seul espoir est de s'amputer le bras. Au-delà d'un récit d'aventure, au-delà d'un film qui déchaîne déjà les passions, 127 heures est le témoignage édifiant d'un homme qui a su aller au bout de lui-même et reconquérir sa liberté coûte que coûte.

Aron Ralston est un aventurier dans l'âme. Depuis son accident, il a vaincu le Kilimandjaro, et a l'intention d'escalader l'Everest. Il a animé des conférences sur son expérience, et a été l'invité du célèbre forum économique de Davos. Son histoire a inspiré le nouveau film de Danny Boyle, le réalisateur oscarisé de Slumdog Millionaire.

Mon avis
Voilà un mec qui prend des risques (et pas seulement cette fois-ci, où il est parti seul, mais surtout sansbetween rien dire à quiconque)...pas vraiment un bon exemple.
Lu pendant les vacances...en voiture, entre autres !!!

Au début, je n'étais pas tentée par lire ce témoignage, craignant un truc "gore", type Les Survivantsde Piers Paul Read... mais une histoire vraie me tente toujours. Donc, je me jette à l'eau... non, dans le désert, en Utah.

Flûte, il se coince le bras page 36... que va-t-il se passer pendant les 268 pages suivantes ? Quelques flash-backs, des épisodes de sa vie qui expliquent comment ce garçon des villes est devenu un aventurier.

Pas gore cette histoire !
Un bon moment de lecture.
(et j'y ai appris un truc de la tribu des Indiens Tarahumara, du Mexique).
Je me questionne : aurai-je attendu aussi longtemps pour me sectionner le bras ?

Un regret : j'aurai bien aimé un petit glossaire des termes techniques (parce que je ne sais pas ce que sont des daisy chains... les chaînes de Daisy ?) comme dans l'édition américaine.

Merci à Camille des Editions  michel_lafon pour la découverte de cette histoire vraie.
Le site du livre : clic et cette couverture reprend l'affiche du film actuellement à l'écran.
Le billet de Catherine et celui de Bladelor.

Allez, je le classe en nature_writing... histoire dans la nature, qu'il respecte, etc., challenge organisé par Folfaerie

Publicité
Commentaires
L
oui, surtout que le glossaire existe dans la version originale.<br /> l'amputation : y penser oui, la faire, aussi. et plus tôt.<br /> le truc des indiens : j'ai essayé, ça fonctionne.
Z
Je suis d'accord avec toi pour le glossaire, même avec quelques notions d'escalade, j'ai des fois peiné, plus en fait pour m'imaginer les différents noeuds et installations qu'il a mis en place. Par contre, pour l'amputation, il y pense quand même tout de suite après l'accident, il lui a juste fallu du temps pour trouver comment s'y prendre. Et le truc des Indiens, oui, à tester!
L
oui, c'est le cas, imbu.<br /> merci pour la daisy chain.<br /> j'apprécie pour cela les notes de bas de pages. et flûte quand on traduit, on explique ! surtout quand on sait que dans l'édition originale, il y a un petit lexique !
J
Le film me tente plus mais j'ai la sensation que je ne vais pas avoir d'atomes crochus avec ce gars car le peu que j'ai vu du début, il m'a semblé assez ... comment dire ... imbu de sa personne et trop sûr de lui ! Et une daisy chain est un matériel d'escalade (un type de sangle) mais je ne sais pas s'il existe un mot français pour la désigner ! Apparemment, le traducteur du livre n'en savait pas plus que moi ;) mdr !!!!
A
Je passe mon tour pour celui-ci, il ne m'intéresse vraiment pas
L'Oiseau-Lyre (ou l'Oiseau-Lire)
Publicité
Derniers commentaires
Publicité